[Curiosidades] Personagens famosos da literatura que mudaram seus nomes

Vocês sabem que nem sempre o blog tem resenha. Às vezes são posts de dicas, lançamentos, curiosidades. Hoje são curiosidades. Eu tava no Twitter e vi que tinha uma noticia sobre alguns personagens literários que anteriormente tinham outros nomes, e resolvi postar. Os créditos vão pro Super Abril.

1. Atualmente: Lucy, Susan e Edmund (ou Lúcia, Susana e Edmundo)
São de: As Crônicas de Nárnia, de C.S.Lewis
Nomes antigos: O único dentre os 4 irmãos que ficou com o mesmo nome foi Peter, que na antes seria o mais novo, atualmente sendo o mais velho. Os nomes dos seus irmãos seriam Ann, Martin e Rose, que em português poderia ser Ana, Martim e Rosa.


2Atualmente: Gandalf, o Cinzento
É de: O Senhor dos Anéis, de J.R.R.Tolkien
Nome antigo: Bladorthin, o Cinzento, nome que passou para um rei mencionado apenas uma vez na obra, e o Gandalf seria o chefe dos anões.


3. Atualmente: Hermione Granger
É de: Harry Potter, de J.K.Rowling
Nome antigo: Puckle
Rowling decidiu que não tinha a ver com a personagem, e mudou pra se adequar mais à sua personalidade.

4. Atualmente: Marvin
É de: O Guia do Mochileiro das Galáxias
Nome antigo: Marshall
Em homenagem a um amigo, o autor colocou o nome do personagem de Marshall, pois a personalidade tinha muito a ver com a do robô. 

5. Atualmente: Artemis Fowl
É de: série Artemis Fowl, de Eoin Colfer
Nome antigo: Arquimedes, pois o autor achava que um nome grego dava um ar de inteligência e genialidade ao personagem, mas temeu que pensassem que a história fosse sobre ele. Então, mudou para Artemis, também de origem grega. Ártemis é a deusa da caça.

6. Atualmente: Holly Golightley
É de: Bonequinha de Luxo, de Truman Capote
Nome antigo: Connie Gustafson

7. Atualmente: Conde Drácula
É de: Conde Wampyr
Nome antigo: Durante as pesquisas para um livro, achou um Vlad Dracul. Ficou intrigado com o cara e mudou o nome do personagem.

8. Atualmente: Sherlock Holmes
É de: Das histórias sobre Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle
Nome antigo: De acordo com os escritos do autor, pensava em "Sherringford", e seu assistente seria Ormond Sacker. Parece que o autor decidiu que era estranho demais e mudou os nomes.


6 comentários:

  1. OMG! Caramba, os antigos nomes não combinam nenhum pouco com os personagens. Principalmente a Hermione e a Lucia, Susana e o Edmundo. Prefiro os atuais *o*
    Adorei o post, gosto dessas curiosidades.
    http://livrodagarota.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
  2. Que legal!

    Não que Sherlock não seja estranho né? Hehe

    liliescreve.blogspot.com

    ResponderExcluir
  3. Nossa, bem diferentes os nomes. Não sei se gostaria tanto da Hermione se ela se chamasse Puckle XD (brincadeira, qualquer que fosse seu nome eu gostaria ^^). Muito legal essa curiosidade, algo bem interessante :D
    Beijinhos e boa noite ^^
    Isabelle - http://attraverso-le-pagine.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
  4. Esses de Nárnia eu já sabia pq aparece nas curiosidades do dvd.

    Suzy http://gorjeioliterario.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
  5. Olá!

    Pelo título eu pensei que seriam nomes que mudaram quando passaram do original para o português, porque se fosse esse o caso, eu iria logo falar que não gosto quando traduzem nomes comuns, do tipo "Charlie" ser traduzido para "Carlinhos". Mas como este não é o caso, fiquei mais tranquila, hahahahaha.

    "Puckle" seria um nome bem estranho, né? Ainda bem que a J.K percebeu que não faria muito sentido e mudou.

    Bjins

    www.dicasoutravessuras.blogspot.com

    ResponderExcluir
  6. Q post super legal! Adorei!

    Ainda bem que os autores mudaram de ideia, hein?! Ainda bem que é Sherlock, Harry, etc. Pois os outros nomes são bem estranhos ou realmente não combinam com o persongem. rs

    Bjo.

    ResponderExcluir

© Incantevole, AllRightsReserved.

Designed by ScreenWritersArena